Clasicul iranian nevăzut pe listele de bestselleruri de Rashmi Patel ZORA
Simin Daneshvar nu a primit încă aceeași onoare ca Rumi și Hafez
Rashmi Patel
29 august 2019 · 7 min citire
De când Chimamanda Ngozi Adichie ne-a atras atenția asupra lipsei de literatură diversă în actuala sa amuzantă TED Talk, „Pericolul unei singure povești”, mai mulți cititori au fugit pentru a observa tendința inconștientă a obiceiurilor lor de lectură. Pe rețelele de socializare, hashtag-urile, cum ar fi #diverselit, #womenwriters, #diversefiction și #readwomen, au contribuit la alimentarea unei schimbări a modului în care cărțile ajung la cititori. Scriitori cunoscuți, precum Roxane Gay și Viet Thanh Nguyen, continuă să susțină scriitori diferiți prin prezența lor online. În ciuda acestor inițiative de promovare a lucrărilor cu teme care nu sunt obișnuite, accesul nostru la literatura diversă, chiar și astăzi, este influențat de ceea ce este disponibil pentru a fi cumpărat, de ceea ce este revizuit și promovat, de către cine și în ce priză. În epoca creșterii influenței rețelelor sociale, gardienii oficiali, cum ar fi guvernele și editorii tradiționali, ar fi pierdut o parte din controlul asupra a ceea ce se citește și a ceea ce este ignorat, dar o privire rapidă la recomandările listelor populare de bestselleruri online sugerează că suntem departe de a fi lume în care punctele orbe culturale nu există.

Să luăm cazul literaturii din Iran, care este populară în alte părți ale lumii. Este mai probabil să fi auzit de lucrări persane clasice ale lui Hafez, Khayyam și Rumi sau lucrări moderne din diaspora iraniană, cum ar fi Persepolisul lui Marjane Satrapi și Reading Lolita de Azar Nafisi în Teheran decât ați auzit despre Savushun, de Simin Daneshvar. Savushun este primul roman modern iranian scris de o femeie autoră, un hit fugar în Iran în momentul publicării sale și este acum considerat un clasic persan fără egal.
Publicat pentru prima dată în 1969, Savushun explorează provocările zilnice ale unei familii latifundiare din Shiraz în timpul ocupației britanice a orașului în ultimii ani ai celui de-al doilea război mondial. Protagonista sa feminină Zari oferă o viziune rară și intimă asupra unei femei iraniene care se luptă să-și afirme propria identitate într-un moment de tulburări politice și sociale cauzate de puteri străine. Deși adânc înrădăcinată în responsabilitățile sale de familie, este o femeie educată, conștientă de influența ei potențială asupra celor din jur. Chiar dacă puterile ocupante fac ravagii în familia ei, altfel stabilă, conștientizarea efectelor adverse ale ocupației britanice și nevoia ei implacabilă de a lupta pentru felul ei, o fac una dintre cele mai puternice femei protagoniste din literatura iraniană.
Savushun este primul roman modern iranian scris de o femeie autoră, un succes fugit în Iran la momentul publicării sale și considerat acum un clasic persan fără egal.
Bogat în teme de anti-colonialism și feminism, Savushun a fost un bestseller al timpului său. Este popular în Iran și astăzi și este o lectură obligatorie în majoritatea școlilor iraniene. Traducerile în engleză ale acestui clasic iranian au vândut mii de exemplare de-a lungul a două decenii și jumătate și sunt o lectură favorizată în anumite cercuri academice din Occident. Cu toate acestea, romanul nu a prins imaginația populară a unui public mai larg în comparație cu alte bestselleruri iraniene.
În ciuda importanței sale în canonul persan modern, de ce nu a atins statutul de bestseller pe care îl au multe alte opere iraniene?
Traducătorii romanului spun că relația politică complicată a Occidentului cu Iranul are ca rezultat ca cititorii să se angajeze mai bine în literatura care critică actualul guvern iranian. Anna Vanzan, care a tradus-o pe Savushun în italiană, spune că nu se poate vorbi de literatură iraniană fără a lua în considerare politica regiunii.