Gătit japonez; Maggie Sensei
Gătit japonez
= Kore, zenbu, watashi ga tsukutta nr.

= Am făcut toate acestea, să știi.
= Mochiron, uso dakedo.
= (Desigur, totuși nu este adevărat ...)
= (Este evident că nu le-a făcut, dar ...)
buna tuturor!
Câțiva oameni mi-au cerut să fac o lecție despre cum să fac dulciuri în japoneză.
Vor să citească rețete sau pachetele din spate scrise în japoneză.
Astăzi vom învăța un vocabular de bază pentru gătit și prepararea dulciurilor.
Sper că veți putea citi rețetele de bază după ce ați studiat această lecție, astfel încât să puteți găti ceva pentru noi.
Primele dulciuri sau gustări în japoneză este
菓子 = kashi (mod politicos お 菓子 = okashi)
Se numesc dulciuri în stil occidental
洋 菓子 = yougashi
și se numesc dulciuri în stil japonez
和 菓子 = wagashi
材料 = zairyou = ingrediente
* 薄 力 粉 = hakurikiko = făină de tort
* 強力 粉 = kyourikiko = făină de pâine
* 中 力 粉 = chuurikiko = făină pentru toate scopurile
* Ons ン ス タ ー ko = koonsutaachicornstarch = Amidon de porumb
* 片 栗 粉 = katakuriko = amidon de cartofi
* ベ ー キ ン グ パ ウ ダ be = beikingu paudaa = bicarbonat de sodiu
★ イ ー ス ト = iisuto = drojdie
* 生 イ ー ス ト = nama iisuto = drojdie activă
* ド ラ イ イ ー ス do = dorai iisuto = drojdie uscată activă
★ 砂糖 = satou = zahăr
* 粉 砂糖 = konazatou = パ ウ ダ ー シ ュ ガ pa = paudaa shugaa = zahăr pudră
* Ran ラ ニ ュ ー 糖 = guranyuutou = zahăr granulat
* 上 白糖 = jouhakutou = zahăr alb
* 黒 砂糖 = kurozatou = zahăr brun închis
* Nim / は ち み つ / ハ チ ミ ツ = hanimitsu = miere
★ 卵 = tamago = ouă
* 卵白 = ranpaku = albus de ou
* 卵黄 = ran’ou = 黄 身 = kimi = ouă york
* 生 卵 = namatamago = ou crud
* ゆ で 卵 = yudetamago = ou fiert
* 半熟 ゆ で 卵 = hanjuku yudetamago = ou fiert pe jumătate
* 全 熟 ゆ で 卵 = zenjuku yudetamago/固 ゆ で 卵 = katayude tamago = ou fiert
Ou 全 卵 = zenran = ou întreg
★ 生 ク リ ー ム = namakuriimu = fresh cream
★ バ タ ー = battaa = unt
* 溶 か し バ タ ー = tokashi battaa = unt topit
* 無 塩 バ タ ー = muen bataa = unt fără sare
* 有 塩 バ タ ー = yuuen bataa = unt sărat
* マ ー ガ リ ン = maagarin = margarină
★ エ ッ セ ン ス = essensu = essence
* バ ニ ラ エ ッ セ ン ス = banira essensu = vanilie essence
* Amo es ns ン ド エ ッ セ ン a = aamondo essensu = migdale essence
★ ナ ッ ツ = nattu = fructe nuci ド ラ イ フ ル ー = (= dorai furuutsu) fructe uscate
* レ ー ズ ン = reizun = (干 し ぶ ど hos = hoshibudou) = stafide
* Um / く る み / ク ル kur = kurumi = nuci
* Oma / ご ま = goma = semințe de susan
* Amo ー モ ン ド = aamondo = migdală
* ピ ー ナ ッ ツ = piinattsu = arahide
* 松 の 実 = matsu no mi = pin
★ Ingrediente pentru swe 菓子 (= wagashi = dulciuri japoneze)
* 小豆 = azuki = fasole adzuki
Găsești fasole azuki cu zahăr, apă și puțină sare și faci pasta de fasole care se numește
* 餡 = あ ん = an ・ あ ん こ = anko = pastă de fasole dulce
Există diferite tipuri.
* 白 餡 = 白 あ ん = shiroan = pastă de fasole albă dulce
* 赤 餡 = 赤 あ ん = akaan = pastă de fasole roșie dulce
* こ し 餡 = こ し あ ん = koshian = pastă netedă dulce de fasole roșie
* 粒 餡 = つ ぶ あ ん = tsubuan = pastă de fasole roșie dulce și groasă cu piei de fasole
* 寒 天 = kanten = agar-agar- gelatină de mare obținută din tengusa (sau alte alge marine)
* 和 三 盆 = wasanbon = un tip de zahăr tradițional japonez
* 米粉 = komeko = făină de orez
* も ち 粉 = mochiko = făină de orez dulce/pudră din orez glutinos
* 餅 = mochi = prăjitură de orez bătută din orez glutinos.
★ 調味 料 = choumiryou = condimente
★ 香辛料 = koushinryou = condimente (și condimente)
* 胡椒 = こ し ょ う = koshou = piper
* 黒 胡椒 = 黒 こ し ょ う = kuro koshou = piper negru
* 白 胡椒 = 白 こ し ょ う = shiro koshou = piper alb
* 粒 胡椒 = 粒 こ し ょ う = tsubukoshou = boabe de piper
* ケ チ ャ ッ プ = kechappu = ketchup
* One ヨ ネ ー ズ = mayoneizu = maioneză
* Ras 子 = か ら し ・ カ ラ シ = karashi = muștar
* Trebuie 辛 子 = 和 が ら し/ガ ラ シ = wagarashi = muștar japonez
* 洋 辛 子 = 洋 が ら し/ガ ラ シ = yougarashi = muștar occidental
* ス パ イ ス = supaisu = condiment
* 香辛料 = koushinryou = condiment
* 山椒 = さ ん し ょ う = sanshou = piper japonez
* 赤 唐辛 子 = akatougarashi = piper roșu
* 七味 唐辛 子 = shichimi tougarashi = amestec de ardei iute, semințe de susan, semințe de mac, coajă de yuzu, semințe de rapiță sau shiso.
* ナ ツ メ ッ グ = natsumeggu = nucșoară
* 味噌 = み そ = miso = pastă de fasole fermentată
* 白 味噌 = 白 み そ = shiro miso = miso alb
* 赤 味噌 = 赤 み そ = aka miso = miso roșu
* 合 わ せ 味噌 = awase miso = amestec de diferite tipuri de miso
* 酒 = sake = băutură alcoolică japoneză făcută din orez fermentat
* 味 醂 = み り ん = mirin = un tip de sake japonez dulce care este folosit pentru gătit
* 酢 = す = su = oțet
* す し 酢 = sushisu = oțet preparat pentru a condimenta orezul folosit în sushi.
★ ソ ー ス = sousu = sos
* Y 油 = し ょ う 油 = shouyu = spune sos
* ウ ス タ ー ソ ー ス = sos usutaa = sos Worcestershire/sos de friptură
* Kat ん か つ ソ ー ス = tonkatsu sousu = sos gros Worcestershire/sos de friptură pe care îl folosim pentru と ん か つ (= tonkatsu) cotlet de porc prăjit)
* ト マ ト ピ ュ ー レ = tomate pyuure = piure de roșii
* ト マ ト ペ ー ス ト = tomate peisuto = pasta de tomate
* ホ ー ル ト マ ho = roșie hooru = (conservată/îmbuteliată) roșie întreagă decojită
★ ハ ー ブ = haabu = ierburi
* オ レ ガ ノ = oregano = oregano
* 月 桂樹 の 葉 = gekkeiju no ha/ロ ー リ エ = rourie = laur
★ ス ー プ = soupu = supă
* ン ン ソ メ キ ュ ー ブ = konsome kyuubu/固 形 ス ー プ の ko = kokei suupu no moto = Consomme cubes/soup stock cubes
* イ ン ス タ ン ト ス ー プ の ins = insutanto suupu no moto = Instant soup mix
* だ し 汁 = dashijiru = supă de supă japoneză, bulion
* Sh し の 素 = dashinomoto = bulion japonez instantaneu
verb: (〜 で) だ し を 取 る = (
de) dashi wo toru = a face bulion din
De obicei, se face din supă japoneză だ し (= dashi)
↓
* か つ お 節 = katsuobushi = (ras) pește bonito uscat
* Bo 干 し = nibosh = sardine uscate mici
*********************
Pentru a măsura ingredientele:
計 る = hakaru = a măsura
Se cântărește る = hakaru = a cântări
* は か り = hakari = a scale
* Iry カ ッ プ = keiryou kappu = o măsură de măsurare
* Iry ス プ ー ン = keiryou supuun = o lingură de măsurare
* 小匙 = 小 さ じ = kosaji = o lingură de ceai 5cc
* 中 匙 = 中 さ じ = chuusaji = o lingură de ceai de mărime medie 10cc
* 大匙 = 大 さ じ = oosaji = o lingură de masă 15cc
Iry 計量 カ ッ プ = keiryou kappu = cupă de măsurare
* カ ッ プ 1 杯 = kappu ippai = a cup of
* 半 カ ッ プ = hankappu = o jumătate de cană (100 cmc)
* 温度計 = ondokei = un termometru
Ex. 180 度 = hyakuhachijuudo = 180 grade/180 ℃
Notă: Atenție! În Japonia folosim els 氏 (= sesshi) Celsius ℃ nu 華氏 (= kashi) Fahrenheit ° F
De asemenea, atunci când măsurați ingredientele, trebuie să convertiți unitățile.