5 Mai multe exemple de cratime străine

Când vine vorba de cratime, proza este adesea într-o stare de dezechilibru: Uneori sunt prea multe, iar alteori sunt prea puține, dar scriitorii atenți învață când numărul cratimelor este corect. Aceste propoziții demonstrează un exces de cratimare.
1. "Nu ar trebui să fie o surpriză faptul că sponsorii Cupei Americii ar putea fi mai puțin decât mulțumiți de începutul lent al evenimentului."
Nu există niciun motiv întemeiat pentru a lega cuvintele din expresia „mai puțin decât mulțumit” de cratime din această propoziție. Dacă sintagma ar trebui să preceadă un substantiv care descrie cine sau ce este mai puțin decât mulțumit, cratima ar fi corectă („Sponsorii mai puțin mulțumiți nu au surprins pe nimeni cu reacția lor”). Dar sintagma urmează substantivul referent, deci nu este necesară divizarea: „Nu ar trebui să fie o surpriză faptul că sponsorii Cupei Americii ar putea fi mai puțin decât mulțumiți de începutul lent al evenimentului”.
2. "Această cafenea servește mâncare confortabilă sofisticată, cu produse precum sandvișuri gourmet cu brânză la grătar pentru adulți."
Propoziția se referă la un sandviș cu brânză la grătar, nu la un sandviș din brânză la grătar, așa că cratima este străină: „Această cafenea servește mâncăruri confortabile sofisticate, cu obiecte precum sandvișuri cu brânză gourmet pentru adulți”.
3. „De asemenea, au susținut recent o pregătire larg mediatizată.”
Deși „larg mediatizat” modifică instruirea, pe larg modifică și mediatizat. Mai important, fraza nu este un adjectiv frazal. Prin convenție, adverbele care se termină cu -ly nu sunt împărțite cu un verb când sintagma adverb-plus-verb modifică un substantiv. "Au organizat, de asemenea, o instruire larg mediatizată recent." (Cu toate acestea, un adjectiv care se termină în -ly este cratimat într-un adjectiv frazal, ca în „Ea purta o mască cu aspect teribil.”)
4. „A câștigat prima medalie olimpică când avea doar șaptesprezece ani”.
Referințele la vârstă sunt împărțite înainte de un substantiv („Ea este o fată de șaptesprezece ani”) și sunt împărțite când se implică un substantiv ulterior lipsă („Ea este o fată de șaptesprezece ani”). Cu toate acestea, cratimele sunt omise atunci când referința se află singură ca o simplă descriere a vârstei: „A câștigat prima medalie olimpică când avea doar șaptesprezece ani”.
5. „Gustarea vă poate ajuta să țineți pasul cu porțiile zilnice recomandate de cinci până la nouă de fructe și legume.”
Cratimele din expresia „cinci până la nouă” pot apărea datorită unei neînțelegeri - probabil memoria confuză a scriitorului cu privire la scopul unei linii într-un interval de numere. Propoziția ar trebui să citească: „Gustarea vă poate ajuta să țineți pasul cu porțiile zilnice de fructe și legume recomandate de cinci până la nouă”. (Cratimele sunt valabile numai atunci când intervalul de numere modifică un substantiv, ca în „o dietă de la cinci la nouă porții” sau „o slujbă de la nouă la cinci”).
Doriți să vă îmbunătățiți limba engleză în cinci minute pe zi? Obțineți un abonament și începeți să primiți zilnic sfaturile și exercițiile noastre de scris!
Continua sa inveti! Răsfoiți categoria Punctuație, verificați postările noastre populare sau alegeți o postare similară mai jos:
Nu mai face acele greșeli jenante! Abonați-vă astăzi la Sfaturi de scriere zilnice!
12 răspunsuri la „5 alte exemple de cratime străine”
- John Wilcock pe 29 august 2013 8:10 am
Este „o instruire” într-adevăr acceptabilă în limba engleză? Pentru mine mi se pare a fi traducător (francezii se referă la „une formation” pentru un curs sau sesiune de formare), dar văzând-o aici mă face să mă întreb dacă este, probabil, și o utilizare a SUA?
TrainerDan pe 29 august 2013 9:55
Aceasta este mai mult o întrebare decât un comentariu la punctul # 5. Spuneți: „Cratimele sunt valabile numai atunci când intervalul numeric modifică un substantiv, ca în„ o dietă de la cinci la nouă porții ”sau„ o slujbă de la nouă la cinci ”.”
În propoziția eșantion („Gustarea vă poate ajuta să țineți pasul cu porțiile zilnice de fructe și legume recomandate de cinci până la nouă.”), „Cinci până la nouă” nu modifică „porții”, care este un substantiv plural? Aș spune că „cinci până la nouă” ar trebui să fie cratimată din acest motiv. Mai mult, întreaga propoziție pare puțin ciudată. Ce zici de revizuirea acestuia pentru a citi: „Gustarea vă poate ajuta să țineți pasul cu porțiile zilnice recomandate de cinci până la nouă fructe și legume”. În acest caz, „cinci-la-nouă” ar fi în continuare cratimată, deoarece modifică cele două substantive, „fructe și legume”. Am dreptate în această privință? Mi-ar plăcea să primesc feedback!
Mike W. pe 29 august 2013 14:21