23 de cuvinte fascinante fără traduceri directe în limba engleză
Datorită legilor UE privind protecția datelor, noi (Oath), furnizorii noștri și partenerii noștri avem nevoie de consimțământul dvs. pentru a seta cookie-uri pe dispozitivul dvs. și a colecta date despre modul în care utilizați produsele și serviciile Oath. Oath folosește datele pentru a vă înțelege mai bine interesele, pentru a oferi experiențe relevante și pentru reclame personalizate pentru produsele Oath (și, în unele cazuri, pentru produsele partenere). Aflați mai multe despre utilizările noastre de date și alegerile dvs. aici.

Sunt de acord Nu sunt de acord
Afirmația că eschimoșii au aproximativ un trilion de cuvinte pentru zăpadă poate fi una falsă - de fapt, limbile eschimos au aproximativ atâtea sinonime pentru zăpadă precum engleza - dar rămâne adevărat că limba unei culturi poate fi fascinantă și ilustrativă. . Este logic că italienii, ale căror mese durează de obicei mai mult decât cele americane, ar avea un cuvânt pentru inelul de condens care apare în jurul unui pahar care stătea pe o masă.
Următoarele cuvinte străine nu sunt imposibil de tradus, ci descriu doar fenomene care ar necesita o frază sau două pentru a fi descrise în engleză. Unele, cum ar fi japonezul koi no yokan, o versiune mai pragmatică a dragostei la prima vedere, merită cu siguranță adoptate.
Iată 23 de cuvinte fără traduceri directe în engleză:
SchadenfreudeLimba: limba germana
Sens: Un sentiment de plăcere care vine din a vedea sau a auzi despre necazurile altor oameni
LagomLimba: suedez
Sens: Asociat cu moderația, cuvântul înseamnă nu prea mult, nu prea puțin, ci doar cantitatea potrivită. De obicei, se referă la eticheta de a-ți lua partea.
MencomotLimba: Indoneziană
Sens: Fura lucruri de mică valoare, mai ales pentru distracție decât pentru necesitate.
HyggeLimba: danez
Sens: Actul de a te relaxa cu cei dragi și cu prietenii buni, de obicei în timp ce te bucuri de mâncare și băutură; cuvântul este asociat cu confortul.
ShouganaiLimba: japonez
Sens: Conectat la ideea de soartă, acest cuvânt înseamnă că ceva nu poate fi ajutat, deci de ce să vă faceți griji cu privire la asta?
FarginLimba: idiş
Sens: Să apreciezi din toată inima succesele altora.