WILD BY NATURE SWISS EXPLORER SARAH MARQUIS; Conexiuni de explorare

„Ajung la punctul în care nu sunt eu și natura: eu sunt vântul, sunt natura și natura sunt eu. Devin natură. Nu mai există identitate cu corpul meu. Devin ceea ce este în jurul meu. ” - Sarah Marchiz.

Interviu de Mary Anne Potts

Fotografii de Krystle Wright

Pentru a fi explorator trebuie să ai persistență și abilitatea de a gândi pe picioare. Nimeni nu întruchipează aceste trăsături la fel ca exploratorul elvețian Sarah Marquis. Făcând plimbări exploratorii foarte lungi, solo, în locuri foarte îndepărtate, ea se reconectează cu natura și, într-un anumit sens, devine una cu natura. Atunci Sarah își ridică abilitățile de a supraviețui în sălbăticie.

Am vorbit recent cu Sarah despre rolul important al persistenței în viața ei și, de asemenea, cu privire la unele dintre momentele mai provocatoare din timpul călătoriilor sale - cel mai recent, prin pădurea Tasman. Cu toate călătoriile sale combinate, Sarah a înconjurat planeta pe jos.

--Mary Anne Potts, scriitoare generală

MARY ANNE POTTS: Mergi în locuri care nu sunt bine detaliate pe hărți. Cum cercetezi unde mergi atunci când nu există o mulțime de informații acolo?

SARAH MARQUIS: Mă duc la locație, doar așa este. Vorbesc cu oamenii. Pentru ultima mea expediție în Tasmania, m-am dus să găsesc niște pescari bătrâni și boscani bătrâni și am început să vorbesc cu ei. Este o investigație mai întâi cu oamenii aflați la fața locului. Mă duc la situri istorice și chiar încerc să-mi dau seama de tot ce s-a întâmplat din trecut până astăzi. Apoi găsesc harta topografică a locației în biroul guvernamental potrivit. După toate acestea, mă întorc acasă cu toate informațiile. De asemenea, încerc să găsesc cărți despre zonă de pe vremuri. Căut în biblioteci mari și vechi. Nu există informații online despre locurile în care vreau să merg.

MP: Pentru lunga dvs. plimbare din Siberia în Australia, ați făcut și o recunoaștere pentru a vă da seama de ruta respectivă?

SM: Da, am mers peste tot. Am găsit un contact în fiecare țară, astfel încât, dacă s-ar întâmpla rahat, aș putea avea un plan de rezervă cu cineva care vorbește engleza. Am și un telefon prin satelit și un tracker [GPS].

Cel mai important lucru este să mergi la locație și să adulmeci aerul. Ascultați limba. Mananca mancarea. Și respirați - respirați cultura. Pentru a înțelege țara, trebuie să înțelegeți oamenii și limba. De multe ori învăț limba. Am învățat mongola, de exemplu.

MP: Câte limbi vorbiți?

SM: Perfect, patru. Dar vorbesc un pic de rusă, un pic de mongolă. Fiecare țară pe care o iau suficient pentru a avea o conversație de 150 de cuvinte. Este foarte important pentru mine. Dacă nu vorbești limba, acesta este primul tău obstacol în calea comunicării cu oamenii. Trebuie să vorbești limba.