Scrisori de la Moscova Balerina San Angelo transmite povești din Bolșoi

„Dicționar, dicționar”, scrie Emma Armstrong într-o postare pe blog datată noiembrie. 26. Tradus, descrie ea, cuvântul rus înseamnă „dicționar”, o enunțare cu o singură silabă cu care ei și colegii ei de clasă s-au familiarizat prea mult în cursurile lor de la Academia de Balet Bolșoi din Moscova, Rusia în ultimele cinci săptămâni.

moscova

„În doar câteva săptămâni de curs de limba rusă am reușit să parcurgem manualul nr. 1”, scrie balerina San Angelo. "Inot. Atenție, aceste manuale nu au niciun cuvânt în limba engleză. Așadar, deseori în clasă profesorul nostru ne va spune „Dicționar, dicționar”, adică „Dicționar, dicționar”. ”

Emma, ​​în vârstă de 17 ani, a crescut la San Angelo și a dansat la Baletul Civic San Angelo timp de nouă ani începând din 2005. A urmat prima clasă la vârsta de 4 ani și, până la vârsta de 12 ani, baletul devenise o parte integrantă o parte din viața ei.

Când a primit o invitație exclusivă de a participa la cea mai prestigioasă academie de balet din lume în aug. 15, Emma era extaziată și într-o stare de neîncredere. Acum, la cinci săptămâni după ce a aterizat pe cealaltă parte a planetei, ea se confruntă cu o lume a experiențelor noi și se adaptează diferențelor culturale, în timp ce se antrenează din greu pentru a-și îmbunătăți dansul.

„Limbajul sigur a fost probabil cel mai greu [lucru la care să se adapteze]”, a scris Emma într-un e-mail. „Când zborul meu a aterizat, a existat acest discurs„ Bun venit în Rusia ”jucat prin interfon. Și, desigur, vorbea în limba rusă fluentă. Îmi amintesc doar că stăteam acolo în avion, cu jet întârziat și confuz, încercând să înțeleg ce spunea ea! Dar acum, pariez că dacă aș asculta același discurs aș înțelege mult mai mult. Cred că o să testez asta când mă întorc în ianuarie. ”

În blogul ei, „Walked to Russia”, Emma se bazează mai mult pe bariera lingvistică, explicând că colegii ei de clasă sunt studenți din locuri precum Japonia sau Italia, care s-ar putea să vorbească puțin sau deloc engleză. Deoarece toate instrucțiunile sunt date în limba rusă, fiecare student străin este, de asemenea, înscris la cursuri de limbă. Limba obișnuită dintre prietenii ei de la academie este, prin urmare, rusa, care recunoaște că poate fi puțin neliniștitoare.

„Nu știu, dar este atât de ciudat ca limba rusă să fie limba comună”, scrie ea pe blogul ei. „Sunt obișnuit cu oamenii care se luptă să comunice cu mine într-o engleză stricată. Sincer, este foarte deranjant cât sunt de obișnuit să fiu „câinele alfa”. Nu sunt obișnuit să înjosesc aspectul și să nu vorbesc fluent limbajul comun. Este o experiență în creștere. ”

Ex-vegetarianul prietenos

Înainte de a-și cunoaște data plecării, începuseră poveștile de groază: „apetisant” nu era un cuvânt folosit pentru a descrie mesele servite la Bolșoi. Anticipând opțiunile de luat masa poate fi mai puțin aromat decât dorit, Emma și Deja Armstrong au început să economisească bani pentru a-i pune în cămin și cheltuieli suplimentare de trai, inclusiv niște bani pentru mâncare.

În o postare colorată de blog datată noiembrie. 9, Emma descompune dieta pentru unii dintre cei mai talentați dansatori din lume.

„La academie, suntem hrăniți cu trei mese pe zi”, scrie ea. „Micul dejun este același. Fiecare. Zi. Kasha (similar cu fulgi de ovăz sau smântână de grâu) cu pâine și o felie de carne (coloana din stânga, a doua fotografie de sus). Prânzul și cina sunt aceleași șapte mese, servite în rotație. Cu toate acestea, rotația nu înseamnă că ni se servește ceva diferit în fiecare zi. Am luat același prânz trei zile la rând. ”

Înainte de sosirea la Bolșoi, Emma era vegetariană. Deși face excursii regulate la o piață la doar cinci minute distanță pentru banane și sifon dietetic, experiența ei de cafenea a deschis-o să mănânce orice este comestibil.

„Este vorba de supraviețuire”, a scris ea într-un e-mail. „Până acum mâncarea nu este preferata mea, dar stau acolo!

„Am învățat cum să spun„ fără carne și sos, vă rog ”în rusă”, a explicat ea într-o postare pe blog. „Acum îmi pot mânca orezul/pastele în pace. Fără sos sau carne, vă rog. Așa că mi-am folosit noua abilitate, iar tipul de cină m-a înțeles atât de bine încât Sophia, colega mea de cameră, [care] stătea lângă rând, i s-a prădat și sosul. ”