Nu mai dați substitutelor cărnii vegetariene nume stupide

Peste jumătate dintre americani spun că schimbările climatice globale sunt o criză, dar mai puțin de 5% sunt vegetarieni. Aceste statistici mă încurcă întotdeauna; consumul vegetarian este una dintre cele mai simple modalități de a combate în mod semnificativ schimbările climatice, cu unele studii care estimează că dieta ar putea reduce emisiile de gaze cu efect de seră și ar putea salva până la 7,3 milioane de vieți până în 2050. Deci, de ce nu sunt mai mulți oameni care susțin că sunt îngrijorați climatul adoptând stiluri de viață vegetale?

cărnii

Există, desigur, numeroase motive, de la concepția greșită populară că vegetarianismul este accesibil doar celor bogați și albi, până la faptul că unii oameni nu vor să renunțe la hamburgerii lor. O parte enormă a reticenței de a veghea, totuși, este culturală și, din păcate, o nouă serie de nume de marcă cu adevărat hidoase nu ajută tocmai cauza.

Luați, de exemplu, noua linie MorningStar de „carne pe bază de plante” numită - așteptați - Incogmeato. Denumirea „e atât de rău că este aproape bună” a liniei de înlocuitor de carne scoate în evidență o tendință de marcare care datează de la mijlocul secolului al XX-lea, în care înlocuitorii de carne au încercat să se transmită drept carne adevărată fără a se numi de fapt carne. Se presupune că acest lucru este apetisant; ideea fiind că un client vegetarian care poftește de curcan va gravita către un produs numit "Tofurky", un cuvânt pe care, în realitate, nimeni nu vrea să-l spună cu voce tare și, atunci când o face, este la fel de umilitor ca să comanzi o băutură idioată ca o " Sex pe plajă. "

Dar, timp de zeci de ani, aceste portmanteaus-uri vegetariene au domnit suprem, de la popularul „piele” din anii 1980 până la mărci precum Scheese, Soyrizo și Baconnaise. Numele sunt destinate să vă inducă la profilul lor de aromă, dar, în realitate, fac adesea un serviciu invitând deloc comparația (și asta nu înseamnă nimic din calitatea neplăcută a monstrului lui Frankenstein despre numele topite, care rămân în mintea mea doar un hop, skip și un salt departe de Turducken cu adevărat înspăimântător). Greșelile de ortografie sunt un alt mod popular de a invoca o aromă - Toona, Chik'n - în timp ce ultima tendință pare a fi superlative de burger din ce în ce mai ridicole: imposibil, incredibil, dincolo.

Impulsul de marketing, cel puțin, înțeleg și poate fi cel mai bine înțeles prin inventarea „nu-atât de teribilă„ aquafaba ”, care a apărut în timp real pe Facebook în 2015. Aquafaba („ vâscul translucid vâscos probabil clătiți canalul de scurgere atunci când deschideți o cutie de naut "-Bon Appétit) este folosit ca înlocuitor de ouă vegan și a ajuns la un grup Facebook care a combinat cuvintele latine pentru„ fasole ”și„ apă ”. La urma urmei, „apa de fasole” (fără „suc de fasole”, „chestia care a rămas din naut”, „gâscă vâscoasă translucidă”) nu-ți face tocmai bâjbâitul în așteptarea unei mese gustoase. La fel cum „friptura” și „pâinea dulce” ne ajută să ne separe de „bucăți de carne moo-moo ucisă” și de „glanda timusului ceva”, produsele vegetariene au nevoie de un nume mai bun decât „proteine ​​de soia texturate” pentru a se debarca în coșul de cumpărături.