BBC - Travel - Cultura unică a magazinelor de proximitate japoneze

Adevărata vedetă a romanului, premiat cu Akutagawa, romanul Convenience Store Woman este magazinul în sine. Dar ce face ca aceste magazine să fie atât de magice?

travel

În romanul ei popular, Femeia din magazinul convenabil, autorul japonez Sayaka Murata spune povestea lui Keiko Furukura, un lucrător la un magazin fără nume care se luptă să-și găsească un loc într-o societate tradițională datorită statutului ei de 36 de ani necăsătorit cu o slujbă cu guler albastru.

Cu toate acestea, adevărata vedetă a poveștii personajului neortodox este locul ei de muncă, descris ca un ecosistem mic, menit nu numai să ofere consumatorilor hrană, ci și să le insufle viețile cu noi surse de bucurie.

„Un magazin de proximitate nu este doar un loc în care clienții vin să cumpere necesități practice”, a spus Furukura în primele pagini ale romanului. „Trebuie să fie undeva unde să se bucure și să se bucure de descoperirea lucrurilor care le plac”.

Deși am citit romanul câștigător al Premiului Akutagawa înainte de călătoria mea în Japonia, descrierea de mai sus mi s-a părut prea romantică. Cu toate acestea, ca cineva care a făcut greșeala de a echilibra mâncarea rapidă cu calitatea scăzută, am fost surprins să constat că magazinele japoneze de conveniență, cum ar fi 7-Eleven, Family Mart și Lawson (cele trei companii care pretind cota de leu din piața japoneză ), a servit ca o introducere la gusturile locale, ceea ce m-a determinat să omit chipsurile de bază pe care le apucam de obicei acasă în favoarea probelor de arome precum maioneza, ume (un fruct din familia prunelor) și sosul de soia.

M-am trezit, de asemenea, luând în considerare bilele de orez onigiri proaspăt făcute, tăiței udon și mâncăruri tradiționale cu arome precum pizza, fasole dulce și cremă de dovleac. Poate că nu ar fi fost atât de utopic pe cât Murata m-a determinat să cred, dar chiar și ca un străin care avea nevoie de ajutor pentru a-și calcula schimbarea, varietatea mărfurilor și ușurința de a găsi un prânz ieftin au lăsat o impresie de durată.

Trebuie să fie undeva unde oamenii să se bucure și să se bucure de descoperirea lucrurilor care le plac

Karen Gardiner, o scriitoare scoțiană acum stabilită în Statele Unite, a locuit în Tokyo timp de doi ani, începând din 2005. Ca expat temporar, ea a împărtășit bucuria pe care am găsit-o în magazinele de convenție din țară (sau „konbini” așa cum sunt denumite to to în Japonia). Orice magazin din apropiere a devenit o parte obișnuită a rutinei sale.

„Aș cumpăra mâncare dintr-un magazin american dacă aș fi cu adevărat disperată - de fapt, am intrat într-un 7-Eleven [în Baltimore] acum câteva săptămâni când am fost disperată și încă nu am cumpărat nimic”, a spus ea. „Par destul de sumbre, de parcă lucrurile stau acolo de veacuri. Cred că cineva care ar vizita SUA din Japonia ar fi destul de dezamăgit dacă ar intra într-un magazin de aici. Aș mânca [în Japonia] când eram afară sau pe drum spre sau de la serviciu sau pur și simplu aveam nevoie de un sandviș rapid cu ou sau de onigiri. "

Cory May, streamerul YouTuber și Twitch, care s-a mutat recent în Japonia după 20 de ani departe de țara sa de origine, și-a amintit primele sale impresii despre magazinele din SUA. "Îmi amintesc cât de ciudat a fost să văd mașini Slushee și nimic altceva decât hot dog-uri grase care se roteau sub o lampă de căldură la un 7-Eleven din America", a spus el. „A fost atât de ciudat să mă uit dintr-un motiv oarecare”.

Ginny Tapley Takemori, traducătoarea Femeii din magazinul convenabil, a explorat unele dintre aceste așteptări culturale în timp ce se afla în SUA pentru un eveniment promoțional. Cu toate acestea, nu a fost dezamăgirea pe care și-o amintește ea, ci mai degrabă confuzie.

„Am fost destul de surprinși că publicul părea să creadă că mâncarea din magazinele japoneze de conveniență este sănătoasă, deoarece nu este percepția generală din Japonia”, a explicat ea. "Le-am cerut gazdelor noastre din New York să ne arate niște magazine de proximitate acolo și am găsit mâncarea la vânzare chiar mai nedorită decât în ​​Japonia, așa că poate de aceea!"