Romani 14 2 Căci un om are credință pentru a mânca toate lucrurile, în timp ce altul, care este slab, mănâncă numai

Noua versiune internațională
Credința unei persoane îi permite să mănânce orice, dar alta, a cărei credință este slabă, mănâncă doar legume.

căci

New Living Translation
De exemplu, o persoană crede că este bine să mănânci orice. Dar un alt credincios cu o conștiință sensibilă va mânca doar legume.

Versiune standard engleză
O persoană crede că poate mânca orice, în timp ce persoana slabă mănâncă doar legume.

Biblia de studiu Berean
Căci o persoană are credință să mănânce toate lucrurile, în timp ce alta, care este slabă, mănâncă doar legume.

Biblia Literală Bereană
Într-adevăr, cineva crede că mănâncă toate lucrurile; cu exceptia unu fiind slab mănâncă legume.

New American Standard Bible
O persoană are credință că poate mânca toate lucrurile, dar cel slab mănâncă numai legume.

Noua versiune King James
Căci cineva crede că poate mânca toate lucrurile, dar cel slab mănâncă numai legume.

Biblia King James
Căci unul crede că poate mânca toate lucrurile; altul, care este slab, mănâncă ierburi.

Biblia creștină standard
O persoană crede că poate mânca orice, în timp ce cineva slab mănâncă doar legume.

Versiune engleză contemporană
Unii cred că este bine să mănânce orice, în timp ce cei a căror credință este slabă vor mânca doar legume.

Traducere vestea bună
Credința unora le permite să mănânce orice, dar persoana slabă în credință mănâncă doar legume.

Holman Christian Standard Bible
O persoană crede că poate mânca orice, dar o persoană slabă mănâncă doar legume.

Versiune standard internațională
O persoană crede că poate mânca orice, în timp ce persoana slabă mănâncă doar legume.

NET Biblia
O persoană crede că mănâncă totul, dar cel slab mănâncă doar legume.

New Heart English Bible
O persoană are credință să mănânce toate lucrurile, dar cel slab mănâncă doar legume.

O versiune fidelă
Acum, pe de o parte, se crede că poate mânca toate lucrurile care sunt legale; dar pe de altă parte, altul, slab, mănâncă doar legume.

Biblia aramaică în engleză simplă
Există cineva care crede că poate mânca tot, iar cel slab mănâncă legume.

Traducerea GORD'S WORD®
Unii oameni cred că pot mânca tot felul de alimente. Alți oameni cu credință slabă cred că pot mânca doar legume.

New American Standard 1977
Un om are credință că poate mânca toate lucrurile, dar cel slab mănâncă legume numai.

Biblia King James 2000
Căci unul crede că poate mânca toate lucrurile: altul, care este slab, mănâncă ierburi.

Versiunea American King James
Căci unul crede că poate mânca toate lucrurile: altul, care este slab, mănâncă ierburi.

Versiune standard americană
Un om are credință să mănânce toate lucrurile; dar cel slab mănâncă ierburi.

Biblia Douay-Rheims
Căci cineva crede că poate mânca toate lucrurile; dar cel slab, să mănânce ierburi.

Darby Bible Translation
Un om este sigur că poate mânca toate lucrurile; dar cel slab mănâncă ierburi.

Versiune revizuită în limba engleză
Un om are credință să mănânce toate lucrurile; dar cel slab mănâncă ierburi.

Traducerea biblică a lui Webster