„Kummerspeck”, sau slănină de durere, este cuvântul german pentru ceea ce se întâmplă când mănânci când ești

În SUA avem Ben & Jerry's. În Germania, este vorba despre „kummerspeck”. Deși nu există o traducere directă din germană în engleză, cuvântul se traduce aproximativ cu „șuncă de durere” sau „grăsime pentru durere”. Acest termen fascinant se referă la consumul emoțional - și creșterea probabilă în greutate - după un eveniment care provoacă durere, cum ar fi o despărțire sau un an deosebit de dificil de politică.

durere

În timp ce tropii americani clasici sugerează adesea halbe de înghețată ca formă adecvată de hrană pentru cei cu inima frântă, termenul german încorporează cuvântul „speck”, care înseamnă grăsime de porc. Nu există o regulă dură și rapidă care să dicteze ce ar trebui să mâncăm atunci când ne mâncăm sentimentele, deși slănina pare o opțiune destul de bună. Dar este plăcut să știi că actul singur este intercultural.