Fox, Sgt

care fost

„Suntem acum în barăci care sunt deschise la aproximativ trei metri de fund, iar restul pereților sunt din bambus țesut. Aerul pătrunde și prin acești pereți. Una peste alta, condițiile de viață nu sunt rele aici. Desigur, trebuie să obțineți un robinet cu apă care iese din el când vă spălați.

„Lucrăm de la 7:00 la 11; 30 a.m. apoi din nou după-amiaza de la 1:30 la 2:30.

”În ceea ce privește recreerea, avem bowling, spectacole și jucăm kittenball și potcoave. Există, de asemenea, badminton și aruncăm fotbal din când în când. Miercuri după-amiază mergem la înot.

„Opt dintre noi am mers recent la Mt. Parcul Național Avarat. Au cea mai bună piscină acolo. Este din țiglă de 40X80 picioare, umplută cu apă limpede din munți. Este apa din carne în care înot de când am plecat de la Washington.

„Aceasta este o țară frumoasă - o să văd o parte din ea înainte de a pleca.

„În noaptea trecută am fost să văd poze cu nativii de aici și nu aș fi crezut niciodată că ceva ar putea fi atât de primitiv. Au aici vânători de cap. Există un trib de vânători de capuri la aproximativ 100 de mile de aici. Pigmeii coboară din munți pentru a vinde arcuri, săgeți și cuțite.

"Am fost nedumerit pentru că am făcut o parte din munca pe care trebuiau să o facă soldații, așa că am decis să nu mai fac asta!"

„Dragă doamnă E. Fox:

„Conform înregistrărilor Departamentului de Război, ați fost desemnat ca destinatar de urgență al sergentului Raymond E. Fox, 20, 700, 229, care, conform celor mai recente informații disponibile, servea în Insulele Filipine în momentul predării finale.

„Regret profund că îmi este imposibil să vă ofer mai multe informații decât sunt cuprinse în această scrisoare. În ultimele zile înainte de predarea Bataanului, au existat victime care nu au fost raportate Departamentului de Război. În mod convingător, același lucru este valabil și pentru capitularea Corregidorului și, eventual, a altor insule din Filipine. Guvernul japonez și-a exprimat intenția de a se conforma condițiilor Convenției de la Geneva cu privire la schimbul de informații cu privire la prizonierii de război. La o dată viitoare, acest guvern va primi prin Geneva o listă a persoanelor care au fost luate prizonieri de război. Până în acel moment Departamentul de Război nu vă poate oferi informații pozitive.

„Departamentul de război va considera persoanele care slujesc în Insulele Filipine ca„ dispărute în acțiune ”de la data predării Corregidorului, 7 mai 1942, până la primirea unor informații clare contrare. Este de sperat că guvernul japonez va comunica la scurt timp o listă a prizonierilor de război. În acel moment, veți fi informat de acest birou în cazul în care numele său va fi inclus pe lista prizonierilor de război. În cazul persoanelor despre care se știe că au fost prezente în Filipine și care nu sunt raportate ca fiind prizonieri de război de către guvernul japonez, Departamentul de Război le va purta în continuare ca „dispărute în acțiune” în absența informațiilor contrare, până la expirarea a douăsprezece luni. La expirarea a douăsprezece luni și în absența altor informații, Departamentul de Război este autorizat să ia o decizie finală.