Dorința universală; Poftă bună
Poate însemna „apetit bun”, dar intenția sa este „să vă bucurați de masă”

Corbis Corbis/Getty Images
Pofta bună, pronunțată bo na pay tee, este considerată în toată lumea ca o dorință politicoasă de „a lua o masă bună”. Oxford Dictionary îl numește în general „un salut pentru o persoană pe cale să mănânce”. Înțelesul literal, „apetit bun”, are o influență redusă asupra dorinței intenționate; În zilele noastre, oamenii acordă o importanță mai mare calității mesei, în special în Franța, decât asupra apetitului sănătos, care este mai mult sau mai puțin presupus. Cu toate acestea, elementul poftei de mâncare persistă în mai multe limbi.
„Sper să vă bucurați de masa”
Este posibil ca oamenii să vă spună că nimeni nu mai spune bon appétit în Franța, că doar o anumită clasă economică folosește în continuare termenul sau un alt lucru negativ în legătură cu această expresie. Dar nu este adevărat.
Dimpotrivă, expresia bon appetite este folosită cu generozitate în toată Franța - la petreceri, în restaurante, în avion, în tren, în timp ce faci picnic în parc, chiar și pe holul clădirii de apartamente, fără mâncare la vedere. O veți auzi de la prieteni, chelneri, trecători, oameni pe care îi cunoașteți și oameni pe care nu îi cunoașteți.