7 scrisori neobișnuit dublate Merriam-Webster

aarde înseamnă

E și o se dublează în engleză în mod regulat, dar de obicei nu. Cuvintele aardvark și aardwolf sunt două excepții. Ambele provin de la africană timpurie (notați a), în care aarde înseamnă „pământ”.

Afrikaans, una dintre limbile oficiale ale Africii de Sud, este o limbă dezvoltată din olandezul secolului al XVII-lea. Afrikaans-ul s-a schimbat de-a lungul secolelor, iar cuvântul din afrikaans pe care se bazează engleza aardvark nu mai este folosit. La începutul afrikaans-ului a existat concurență între standardul olandez aarde și forma Olanda de Nord/de Sud erd (e), iar în numele creaturii, acesta din urmă a câștigat: cuvântul modern din afrikaans pentru aardvark este erdvark. Afrikaans-ul are încă ambele forme, totuși, ca cuvinte cu sensuri diferite: erd înseamnă „pământ, lut”, iar aarde înseamnă „Pământ” - planeta.

Engleza este, de asemenea, destul de ezitantă în ceea ce privește dublarea lui, deși un aparat de uz casnic poartă un nume care aruncă această tendință: aspiratorul la îndemână.

Cuvântul vid este inițial din latina medievală și, când a fost împrumutat în secolul al XVI-lea, se referea la ceva străin oamenilor din timpuri imemoriale: goliciunea spațiului. Când a fost inventat aspiratorul în 1908, obiectul a început să alunece pe podelele gospodăriei și cuvântul a trecut de la abstract la concret. (Vacuul a dezvoltat în anii care au urmat alte semnificații - încă abstracte, dar nu la fel de străine - printre ele „un spațiu parțial epuizat prin mijloace artificiale” și „o stare de izolare de influențele exterioare”).

Engleza are alte cuvinte latinate cu u dublu, cum ar fi reziduu și continuum, dar poate cele mai remarcabile cuvinte duble u sunt muumuu dublu dublat (din hawaiană) și alternanța plăcută greșită a squish, squush.