AmericanScience Un blog al echipei Ce glumă

Vineri, 5 septembrie 2014

Ce gluma

Într-o seară frigidă de februarie, am ajuns acasă după o zi lungă de scriere a disertației și de aplicare a bursei la biroul meu MIT și m-am așezat cu un fel de mâncare pentru a viziona ultimul episod din „Archer” al lui FX. Am crezut că am terminat cu istoria metrologiei pentru ziua respectivă. M-am înșelat atât de mult.

echipei

2 comentarii:

Hah! Asta e super. În ceea ce privește scrisoarea lui Mendenhall: un lucru pe care l-am observat în studierea dezbaterilor de nomenclatură fin-de-siecle - oricum chimice - este că, în timp ce întâlnirile europene de nivel înalt s-au concentrat pe probleme de vocabular și ortografie în abstract, americanii au avut tendința de a fi destul de preocupat de chestiuni de ortografie și pronunție. Pe de o parte, acest lucru reflectă probabil diferența dintre negocierea standardelor inter-lingvistice și punerea lor în aplicare într-o anumită limbă. Pe de altă parte, poate, de asemenea, indică o eterogenitate mai mare în limba engleză americană științifică decât în ​​limba bursieră în Franța, Germania sau Marea Britanie (fără a aduce atingere diversității dialectelor din fiecare dintre aceste națiuni).

În ceea ce privește referința Mendenhall - poate „gluma” funcționează pentru alți spectatori în afară de David Singerman ca un simplu high-low: este amuzant că Archer numbskull obține ceea ce este în mod clar o referință obscură. Referințele obscure sunt un stoc comercial al umorului acestor tipuri de spectacole, nu? Am rezistat mult timp să urmăresc Dezvoltarea Arestată pentru o lungă perioadă de timp din cauza iritării mele ușoare la bara constantă de referințe la „greșeli minuscule imense” și altele asemenea.