18 cuvinte germane ciudate pe care le-ai câștigat; t Believe Exist FluentU German
Drumul către fluența germană este plin de întorsături.
Datorită relației sale de dragoste pe tot parcursul vieții cu substantive compuse, limba germană a zdrobit tot felul de cuvinte împreună pentru a forma un vocabular nou, unic.
Nu este de mirare că limba germană se mândrește cu multe cuvinte unice, foarte specifice, care nu au o traducere literală în engleză.
E multă muncă.
Din fericire, aveți premiul special de a învăța noi moduri fantastic de creative de a vă exprima.
Multe cuvinte germane nu au o traducere apropiată în engleză. Unul dintre cele mai mari lucruri legate de învățarea limbilor este să descoperiți cuvinte care există într-o limbă, dar care nu au niciun echivalent în propria dvs. limbă - sau oricare altul în acest sens.
Este întotdeauna distractiv când poți exprima ceva într-un singur cuvânt perfect, în timp ce alții necesită o propoziție întreagă.
Alte limbi au uneori invidie de cuvinte atunci când se compară cu germana.
Multe cuvinte germane și-au găsit drumul în limba engleză, gândiți-vă Schadenfreude și Wanderlust.
Cu toate acestea, există multe altele dincolo de aceste două.
Mai jos puteți găsi câteva dintre cele mai distractive exemple, inclusiv traducerea lor literală și ceea ce înseamnă cu adevărat.
Descarca: Această postare de blog este disponibilă ca un PDF convenabil și portabil pe care îl puteți lua oriunde. Faceți clic aici pentru a obține o copie. (Descarca)

Încercați FluentU GRATUIT!
18 cuvinte germane ciudate pe care nu le vei crede
O modalitate excelentă de a vă aminti cuvinte greu de tradus precum cele de mai jos este să le învățați în context. Vom oferi o mulțime de contexte și exemple în lista noastră, dar pentru un spor de memorie, consultați videoclipurile autentice germane de pe FluentU.
FluentU oferă videoclipuri din lumea reală, cum ar fi trailere de filme, videoclipuri muzicale, discuții inspirate și multe altele, asta a fost transformat într-o experiență de învățare a limbilor străine. Fiecare videoclip vine cu subtitrări interactive, astfel încât să puteți învăța cuvinte noi în timp ce vizionați - faceți clic doar pentru o definiție instantanee și o pronunție nativă. FluentU vă va arăta și alte videoclipuri care folosesc cuvântul, astfel încât să înțelegeți cum îl folosesc vorbitorii nativi în diferite contexte.
Încercați încercarea gratuită FluentU pentru a începe să învățați cuvinte germane, de la cele esențiale la cele mai ciudate, într-un mediu distractiv și captivant.
1. Viermele urechii (viermele urechii)
Ați ascultat vreodată o melodie la radio în timp ce conduceați la serviciu doar pentru a vă regăsi încă fredonând același ton până la prânz? Felicitări, ai avut un vierme al urechii. Frumosul cuvânt german Ohrwurm descrie faptul că ai un cântec înfipt în cap de parcă s-ar fi înfășurat în creier prin ureche.
2. Fernweh (durere la distanță)
Această bijuterie descrie sentimentul de a dori să fii în altă parte. Este un fel de dor de casă invers (Heimweh în germană), un dor de un loc care nu este locul în care vă aflați acum. Fernweh este, de asemenea, un motiv frecvent pentru oamenii din Germania să plece în vacanță.
3. Kummerspeck (slănină de durere)
Când se încheie o relație sau în alte momente de tristețe, furie sau îngrijorare, este obișnuit să pui câteva kilograme de Kummerspeck. Ceea ce înseamnă este excesul de greutate cauzat de supraalimentarea emoțională. Deci, când vă aflați pe canapea, urmărind „Jurnalul lui Bridget Jones” cu o cadă cu înghețată, vă hrăniți de fapt slănina de durere.
4. Porc interior (câine porc interior)
Nu te poți ridica dimineața pentru a fi la timp la serviciu? Prea leneș pentru a merge la sală? Temele rămân anulate până în ultimul moment? Nu vă faceți griji, nu este vina ta. Vina o are câinele tău interior de porc. Aceasta este vocea minusculă din fundul capului care încearcă să te convingă să trăiești o viață de inerție și pe care va trebui să o depășești pentru a te elibera de tine Kummerspeck.
5. Fremdschämen (rușine exterioară)
Pentru aceia dintre voi care se confruntă cu durerea fantomă atunci când alții se fac de râs, acesta este cuvântul vostru. Descrie sentimentul de rușine atunci când vezi pe altcineva într-o situație incomodă sau jenantă. Este un lucru real pentru cei mai empatici și a împiedicat mai multe persoane să urmărească „biroul.”
6. Panica de la poarta de închidere
Pe măsură ce oamenii îmbătrânesc, unii se simt îngrijorați de drumurile care nu au fost luate sau de etapele pe care intenționau să le atingă până la o anumită vârstă, dar nu au. Termină panica este sentimentul de urgență pentru a le realiza înainte ca o poartă imaginară să se închidă și „este prea târziu”. Este folosit mai ales pentru cei care simt ceasul biologic se termină și simt nevoia să se stabilească cu un partener sau să aibă copii imediat.