Subiectul Q; O listă

Î. Există un tip de adjectiv compus care mi-a provocat durere și speram că ați putea fi clarificat pentru mine: „hidrocarbură cu greutate moleculară ridicată” sau „hidrocarbură cu greutate moleculară ridicată” sau „moleculară ridicată” hidrocarbură în greutate ”? Propoziția, pentru context: În urma floculării folosind un flocculent de poliacrilamidă cu densitate medie, cu greutate moleculară mare, la doză optimă, filtrabilitatea sedimentelor floculate din steril conținând un conținut intermediar fin de solide între 10 și 20 g % a fost îmbunătățit drastic. Multumesc frumos!

subiectul

A. Din experiența mea, flocularea duce aproape întotdeauna la probleme. Deși versiunea dvs. cu liniuța en este corectă din punct de vedere tehnic, nu clarifică câte dintre următoarele cuvinte sunt incluse în compus. Aș scrie în schimb „hidrocarbură cu greutate moleculară ridicată” pentru a clarifica ce se întâmplă cu ce, la fel cum ați făcut-o scriind „flocculent de poliacrilamidă cu densitate medie de sarcină” (ca să nu citim greșit „densitate medie de sarcină”).

Î. Bună, CMOS: Lucrez în India și ne-am dus înainte și înapoi cu privire la faptul dacă trebuie sau nu să cratimăm „ebook” pentru versiunea din SUA a unor materiale de marketing. Versiunea britanică nu o împarte, dar Merriam-Webster o face. În mod interesant, revista Wired o are în ambele sensuri, iar site-ul web CNET divizează. Aveți o recomandare cu privire la modul de a lua o decizie editorială atunci când nu există un stil de casă fix și când nu există cu adevărat un consens clar cu privire la modul de procedare?

A. Întoarceți o monedă? Dacă autoritățile nu sunt de acord, acolo intervin judecata editorială și preferințele dvs. estetice. Doar decideți ce vă place cel mai mult și notați-l în ghidul de stil.

Q. MS Word schimbă două cratime în linia continuă. Ce preferă editorii și editorii? Mulțumiri.

A. Dacă copia dvs. va fi tipărită, atunci nu contează: ambele versiuni indică tipografului să seteze o liniuță. Cu toate acestea, dacă documentul dvs. Word este produsul finit, mergeți la adevărat.

Î. Îmi dau seama că regulile referitoare la cratimare sunt fluide, dar mă întrebam dacă ați putea clarifica o problemă care m-a deranjat. Există o modalitate bună de a ști când să cratimați două cuvinte care servesc ca adjectiv, mai ales atunci când ambiguitatea ar putea fi o problemă? De exemplu, ar fi sintetizată expresia „cunoștințe de limbă străină”? Dar „vânzarea mare de cărți”? Ar putea fi interpretată această a doua frază ca „o vânzare de cărți mari” în loc de „o vânzare mare de cărți”?

A. Dacă o cratimă vă poate salva de ambiguitate, atunci alegeți-o. Pentru asta sunt cratime. Dacă o cratimă nu ar ajuta (ca în „vânzarea mare de cărți”), atunci reformularea așa cum ați făcut va rezolva problema.