Amos 7 8 ESV Și Domnul mi-a spus: Amos, ce vezi? Și eu am spus: O linie plumbă
Versiune standard engleză
Și Domnul mi-a zis: „Amos, ce vezi?” Și am spus: „O linie plumbă”. Atunci Domnul a spus: „Iată, eu pun o linie plumbă în mijlocul poporului meu Israel; Nu voi trece niciodată pe lângă ei;

Biblia King James
Și Domnul mi-a zis: Amos, ce vezi? Și i-am spus, o linie de plumb. Atunci Domnul a spus: Iată, voi pune o prună în mijlocul poporului meu Israel; nu voi mai trece pe lângă ei.
Versiune standard americană
Și Iehova mi-a spus: Amos, ce vezi? Și am spus: O linie de plumb. Atunci Domnul a zis: Iată, voi pune o linie de plumb în mijlocul poporului meu Israel; Nu voi mai trece pe lângă ei;
Biblia Douay-Rheims
Și Domnul mi-a spus: Ce vezi, Amos? Și am spus: mistrie de zidar. Și Domnul a spus: Iată, voi așeza mistrie în mijlocul poporului meu Israel. Nu le voi mai tencui.
Versiune revizuită în limba engleză
Și Domnul mi-a zis: Amos, ce vezi? Și i-am spus, o linie de plumb. Atunci Domnul a spus: Iată, voi pune o prună în mijlocul poporului meu Israel; Nu voi mai trece pe lângă ei: